mpv-shot0003.jpg

MIL AÑOS BAJO LA MONTAÑA

A THOUSAND YEARS UNDER THE MOUNTAIN

For an unimaginable amount of time, the mountains crumble and reshape. Sediments slowly erode, exposing their core and opening gateways. Vast pathways where magma once flowed, and revealing presences that often lie dormant for centuries. These entities, unable to find their way back, become imprinted on the rocks, the tides, the winds, and the stars, wondering if they will ever return a thousand years later.

Durante una cantidad inimagible de tiempo, las montañas se deshacen y cambian de forma. Los sedimentos se desprenden lentamente, dejando al descubierto su núcleo y abriendo puertas, grandes caminos por donde antes transcurrió el magma, y presencias que suelen dormir durante siglos. Estas entidades, al no encontrar el camino de regreso, quedan impregnadas en las rocas, las mareas, los vientos y las estrellas, preguntándose si podrán regresar mil años después.

mpv-shot0004.jpg
mpv-shot0001 (3).jpg
mpv-shot0002 (2).jpg
mpv-shot0001 (2).jpg